
Ken Liu, a graceful writer of speculative fiction himself (and no relation to Cixin Liu), also translated "Death's End." Ken Liu's English translation of "The Three-Body Problem," the trilogy's first novel, won the 2015 Hugo award. Liu, 53, a former power plant engineer, has sold more than 1 million copies of the novels in this trilogy in his native China. Liu offers brain-busting thrills for the reader who thrives on hard-science speculation, but has plenty of love for the troubled human conscience, too. Clarke, one of Liu's self-declared precursors. Instead, I'll simply gape in amazement at a trilogy that belongs in the pantheon with the greatest works of Arthur C. But, unlike the malevolent artist of the tale, I'll never be able to contain Liu's riches in a simple document. Like those scientists, I can pull many marvels out of "Death's End," the final book in Liu's mind-blowing science-fiction trilogy: space cities orbiting Jupiter, an unexpected view of our reality from inside the fourth dimension, the deliberate bursting of a star - and the tender regard of a man for a woman (and vice versa) that carries each through centuries of struggle. But they never exhaust the story's gifts. They find remarkable things, including the possibility of changing the speed of light. Later, the brightest minds of the woman's world study the story from every angle, looking within it for the secrets that will allow them to save humanity, maybe even the entire universe, from annihilation. In Cixin Liu's novel "Death's End," the only human embedded in a hostile alien culture tells the woman he has long adored a fairy tale about an ancient kingdom where an artist does away with people by imprisoning them in his exquisite paintings.
